×
Guillermo Fárber
Guillermo Fárber
ver +
Guillermo Fárber (25 de septiembre de 1948, D.F.) estudió ciencias y técnicas de la información y una maestría en administración; se ha desempeñado como reportero, redactor, guionista en Televisión Independiente de México, comentarista político en Radio 13, radio Fórmula, Radio ABC, conductor de ¡Cámara con los grillos!, primer programa de periodismo puramente palamentario en la historia de la radio mexicana, editor del portal mexico.com, columnista político en publicaciones como Vértigo, Excélsior, Noroeste de Mazatlán y Culiacán, Sinaloa, Por esto!, de Yucatán, comentarista de televisión en Canal 40, coordinador de Información en el Instituto de Desarrollo de Recursos Humanos del gobierno del Estado de México, y en un sinfín de puestos relacionados con la comunicación y la mercadotecnia. Entre sus publicaciones se encuentran, Elogio d ela locura de un ave desairada, Costa-Amic, 1976; El mexicano diseñado por el enemigo, V Siglos, 1976; A imagen y semejanza (novela política), siglo XXI, 1992; Política de competencia en México: desregulación económica 1989-1993, FCE, 1993; Adiccionario del chacoteo, Sansores y Aljure, 1997; Fobaproa: bomba de tiempo (coordinador y coautor), Times, 1998; La nueva crisis de México (en colaboración), Aguilar, 2002; ¡Déjate de pendejadas!, Excélsior, 2003.

" Comentar Imprimir
27 Febrero 2020 04:07:00
Wuhan
Escuchar Nota
Este es uno de los ejemplos de dichas lecciones: “Wuhan está en el medio de la China industrializada: a mil kilómetros al sur de Pekín, a 800 kilómetros al norte de Cantón y a 344 kilómetros al oeste de Shanghái. Es una ciudad de 11 millones de habitantes y la apodan el ‘Chicago de China’. Es a la vez un gigante económico y un centro de transporte: ferrocarriles y carreteras que conectan a los viajeros con otras ciudades chinas. Fuentes enumeran el PIB anual de Wuhan en la asombrosa suma de 220 mil millones de dólares. 230 empresas extranjeras de la lista Fortune 500, tienen oficinas en Wuhan y hacen negocios allí. En total, 80 países extranjeros son compañías de financiamiento en la ciudad”.


Capicúa

“El pasado domingo fue 02/02/2020, el primer día del palíndromo (en español, si se trata de cifras en vez de palabras, se dice capicúa) en 909 años. Es una ocasión muy especial: la fecha es un palíndromo, lo que significa que se lee lo mismo hacia adelante y hacia atrás. Es el 2 de febrero de 2020 o el 02/02/2020, tanto en formato MM/DD/AAAA como en formato DD/MM/AAAA. Justo después de las 2:00 horas, eran las 02:02:20 del 02/02/2020. Esta es la única vez que tal fecha ocurrirá este siglo. La fecha anterior de esta capicúa se produjo hace 909 años, el 11/11/1111. La próxima llegará en 101 años, el 12/12/2121. Después de eso no habrá otro hasta el 03/03/3030. El Departamento de Matemáticas de la Escuela Solihull escribió en Twitter: ‘Es un Día del Palíndromo en todos los formatos de fecha (Reino Unido, EU, ISO). ¡Un día único!’ Los cerebros humanos están naturalmente inclinados a buscar patrones, y muchos consideran que esas fechas son afortunadas. El Centro de Numerología Life Path, en Indianápolis, lo calificó como un ‘día poderoso’. Un palíndromo es cualquier palabra, frase o secuencia de números que suena igual, ya sea que se lea hacia adelante o hacia atrás. El escritor James Joyce inventó el ‘tattarrattat’, que se supone es el sonido de un golpe en la puerta y el palíndromo más largo de una sola palabra en el Oxford English Dictionary. Los palíndromos famosos incluyen ‘rats live on no evil star’, ‘A man, a plan, a canal, Panama’ (epitafio del constructor del canal). Palíndromo proviene de las palabras griegas ‘palin’, que significa ‘otra vez, atrás’ y ‘dromos’ que significa ‘correr’. Así, palíndromo es una palabra o frase que va de ida y vuelta”.

Palíndromos en español wikipedia: “Un palíndromo, también llamado palindromo, palíndroma o palindroma, es una palabra o frase que se lee igual en un sentido que en otro (por ejemplo, Ana). Si se trata de números en lugar de letras, se llama capicúa (palabra de origen catalán: cap i cua: cabeza y cola). Habitualmente, las frases palindrómicas se resienten en su significado cuanto más largas son. Hay palíndromos en (casi) todos los idiomas y alfabetos. Uno largo en español es: ‘Adivina ya te opina, ya ni miles origina, ya ni cetro me domina, ya ni monarcas, a repaso ni mulato carreta, acaso nicotina, ya ni cita vecino, anima cocina, pedazo gallina, cedazo terso nos retoza de canilla goza, de pánico camina, ónice vaticina, ya ni tocino saca, a terracota luminosa pera, sacra nómina y ánimo de mortecina, ya ni giros elimina, ya ni poeta, ya ni vida’ (atribuido a Ricardo Ochoa).

El secretario de Educación de 1985 a 1988, Miguel González Ávelar, publicó un volumen de palíndromos en 1984. Yo pergeñé varios en mis otros tiempos de ocio, el más largo de los cuales es medio atropellado y dice: ‘Adán, ah, lacra, enajena mis ojos y maneja, nearca, la nada”.
Imprimir
COMENTARIOS